Connect with us

Πολιτισμός

«Ικέτιδες» του Αισχύλου στο 67ο Φεστιβάλ Φιλίππων!

«Ικέτιδες»-του-Αισχύλου-στο-67ο-Φεστιβάλ-Φιλίππων!

ΚΡΙΤΙΚΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΥΛΟ ΛΕΜΟΝΤΖΗ

Οι «Ικέτιδες» είναι τίτλος τραγωδίας που έγραψε ο Αισχύλος και εξιστορεί την ικεσία των Δαναΐδων και του πατέρα τους προς την πόλη του Άργους, για να αποφύγουν τον αιμομικτικό γάμο με τους γιους του Αιγύπτου. Αποτελεί ύμνο στη δημοκρατία και στην αξιοπρέπεια της γυναίκας. Είναι το πρώτο μέρος τετραλογίας, ακολουθούμενο από τις τραγωδίες «Αιγύπτιοι» και «Δαναΐδες» και από το σατυρικό δράμα «Αμυμώνη». Στο παρελθόν, λόγω της απλότητας των στίχων και της σπουδαιότητας που είχε σε αυτήν ο πολυμελής χορός, πιθανολογούνταν ότι ήταν η παλαιότερη τραγωδία που έγραψε ο Αισχύλος (περί το 490 π.Χ.).

Σύμφωνα με ένα παπυρικό απόσπασμα, όμως, παραστάθηκε το 463 π.Χ. ή κατά άλλους, το 464 π.Χ.

Οι πενήντα κόρες του Δαναού συνοδευόμενες από τον πατέρα τους καταφεύγουν στο Άργος, ως ικέτισσες, για να αποφύγουν τον αιμομικτικό γάμο τους με τους ξαδέρφους τους, γιους του Αιγύπτου.

Επιλέγουν την πόλη του Άργους λόγω της καταγωγής τους από την Αργεία Ιώ, που κυνηγημένη από την Ήρα κατέληξε στην Αίγυπτο, όπου και έφερε στο φως τον Έπαφο, πρόγονο των Δαναΐδων.

Μετά τις συμβουλές του Δαναού προς τις κόρες του να επιδείξουν σύνεση και να επικαλεστούν τους θεούς, υποδέχονται τον βασιλιά του Άργους, Πελασγό, που έκπληκτος από την εξωτική εμφάνιση των νεαρών, ζητά εξηγήσεις.

Όταν εκείνες του εξηγούν την κατάστασή τους, ο βασιλιάς της «Απίας γης» μπαίνει σε δίλημμα: Αν τις διώξει, κινδυνεύει από την τιμωρία του Δία που προστατεύει τους ικέτες αλλά αν τις δεχτεί, κινδυνεύει από ενδεχόμενη επιδρομή των βαρβάρων.

 Πρώτο του μέλημα είναι η ευθύνη του προς την πόλη και ενώ δείχνει να φοβάται την απειλή των Αιγυπτίων, οι Δαναΐδες επεμβαίνουν δραματικά απειλώντας με αυτοχειρία εφόσον τις διώξει, έτσι ώστε να μιάνουν την πόλη του Άργους.

Τελικά πείθεται να τις δεχτεί και συμβουλεύει τον Δαναό να γεμίσει τους ναούς με κλαδιά ελιάς, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η συγκατάθεση των Αργειτών. Έτσι και γίνεται, οπότε οι πολίτες συγκατατίθενται να προσφέρουν άσυλο στις Δαναΐδες και εκείνες εκφράζουν την ευγνωμοσύνη τους.

Ο πατέρας τους, ωστόσο, τις προειδοποιεί ότι οι Αιγύπτιοι θα τις καταδιώξουν. Ο φόβος των νεαρών είναι διάχυτος και δηλώνουν ότι προτιμούν τον θάνατο από τον γάμο με τους γιους του Αιγύπτου. Όταν τελικά εκείνοι καταφθάνουν και τις απειλούν, οι Δαναΐδες χαίρουν πλέον της προστασίας του Πελασγού και των Αργείων. Έτσι, οι Αιγύπτιοι αναγκάζονται σε υποχώρηση και οι κόρες του Δαναού εγκαθίστανται στη Θήβα, ευχαριστώντας και εξυμνώντας την πόλη που τους δέχτηκε. Το δράμα ολοκληρώνεται με ένα χορικό προς τον Δία, παρακαλώντας τον βασιλιά των θεών να προφυλάσσει από γάμο αθέλητο.

Οι «Ικέτιδες» μιλούν για τις ανάγκες που οδηγούν τους ανθρώπους να ξεριζωθούν από τη γη τους, την άγρια μοίρα του πρόσφυγα, την αξία της δικαιοσύνης, τις αρχές της δημοκρατίας. Πάνω απ’ όλα όμως μιλούν για τον αγώνα της Γυναίκας ενάντια στον Άνδρα που με τη βία ζητά να της επιβληθεί.

Επιθυμώντας να επανασυστήσει στο κοινό τον εν πολλοίς άγνωστο μύθο των Δαναΐδων αλλά και το συναρπαστικό κείμενο του Αισχύλου, η παράσταση έρχεται να μιλήσει για την ενηλικίωση και τη λαχτάρα κάθε ανθρώπου για ελευθερία και δικαιοσύνη, θίγοντας μεγάλα ζητήματα της εποχής μας, όπως η προσφυγιά και η έμφυλη βία, που απασχολούν το ποιητικό αλλά και βαθιά πολιτικό αυτό έργο.

Υπάρχουν λόγοι που καθιστούν τις «Ικέτιδες» ξεχωριστό έργο από τα συνήθη του Αισχύλου, αλλά κι εν γένει από τις λοιπές σωσμένες τραγωδίες, καθώς είναι το μοναδικό ικετευτικό έργο της ελληνικής τραγωδίας, που δε διαδραματίζεται στην πόλη της Αθήνας, αλλά στο Άργος. Παράλληλα, αποτελεί ένα κατ’ ουσίαν λυρικό δράμα με τα χορικά να κυριαρχούν σε έκταση και ένταση .

Ο Χορός, που αποτελείται από τις Δαναΐδες, κατέχει τον πρωταγωνιστικό ρόλο με εξάρχοντα τον Δαναό και από τη βούλησή του καθορίζεται η δράση. Ομοίως, ο Xορός των Αργείων είχε ως εξάρχοντα τον Πελασγό και ο Χορός των Αιγυπτίων τον Κήρυκα . Σε κάθε περίπτωση, με τη συμβολή του Αισχύλου, ο Χορός εξελίσσεται σε έναν ετερόφωτο παράγοντα κινούμενος «ανεξάρτητα και πέρα από το σκηνικό δρώμενο». Ο Χορός των «Ικετίδων» διαφοροποιείται αρκετά, αφού είναι ο μοναδικός που λαμβάνει μέρος στη δράση του έργου.

Η παράσταση, που σκηνοθετεί η Καλλιτεχνική Διευθύντρια του «Θέατρου Τέχνης» Μαριάννα Κάλμπαρη, ενώνει λυτρωτικά τις φωνές των αρχαίων ηρωίδων με εκείνες των σημερινών, μέσα από έναν εντυπωσιακό Χορό νέων γυναικών, με προεξάρχουσες στον λόγο τις σημαντικές ηθοποιούς Λένα Παπαληγούρα και Λουκία Μιχαλοπούλου, στους ρόλους της Υπερμνήστρας και της Αμυμώνης, αντίστοιχα.

Η σκηνοθέτις είχε να αντιμετωπίσει ένα έργο πυκνό και λιτό σε φόρμα, στον βαθμό της ευθείας γραμμής. Ο Χορός των Δαναΐδων δεν είναι η συνηθισμένη ομάδα που συμπάσχει, αλλά είναι ο ήρωας, ο πρωταγωνιστής του έργου. Εδώ έγκειται η ιδιοτυπία αυτής της τραγωδίας. Υπάρχει μόνο ένα μεγάλο επεισόδιο και άλλα μικρά και ολιγόλεπτα. Βασικά, παρακολουθούμε τη μοίρα των πενήντα Δαναΐδων που, θέλοντας να αποφύγουν έναν γάμο – μίασμα με τους γιους του Αιγύπτου, καταφεύγουν στο Άργος.

 Στο δελτίο τύπου των παραγωγών, γράφεται ότι στην παράσταση της Επιδαύρου, που έπεται αυτής των Φιλίππων, θα πάρει μέρος ένας πολυπληθής Χορός, ώστε ν’ αποδοθεί σε ακριβή βαθμό ο αριθμός των Δαναΐδων, θα ενσωματωθεί και η τραγουδίστρια Μαρίνα Σάττι με τις συνεργάτιδές της, οπότε οι θεατές της Επιδαύρου θα δουν μια πολύ διαφορετική εκδοχή των Ικετίδων.

 Στην παράσταση που φιλοξενεί το αρχαίο θέατρο Φιλίππων, βλέπουμε δεκαπέντε κοπέλες με φορεσιές που υπογράφει η Χριστίνα Κάλμπαρη, οι οποίες παραπέμπουν μεν στην Αίγυπτο με το χρωματικό περιλαίμιο στον γιακά, αλλά φορούν και κάλτσες μαθητριών παλαιού Γυμνασίου με τα λευκά φορέματα λίγο παραπάνω από το γόνατο κι ένα πέπλο στα μαλλιά, μια ευθεία παραπομπή στην παρθενία των νυμφών.

 Τα υπόλοιπα κοστούμια, ένα ιδιόμορφο ανακάτεμα εποχών και στιλ. Ο εξαιρετικός Γιάννης Τσορτέκης με ένα μαύρο αμάνικο, υποδύεται τον βλοσυρό Κήρυκα, έτοιμος για καυγά από την όψη ακόμη, λες κι ανήκε σ’ ένα αρχαιοπρεπές “fight club”. Ο καλός ηθοποιός υπογραμμίζει πειστικά τη βάρβαρη φύση του, στη δυνατή ερμηνεία του.

Η εκλεκτή τραγωδός Λυδία Κονιόρδου στον ρόλο του Πελασγού, φοράει ένα μεγαλοπρεπές βασιλικό ριχτό ένδυμα με ουρά, επιβάλλεται ως βασιλιάς κι ας μην έχει ευθεία γνώμη για το «ναι» ή το «όχι» στην ασυλία, όμως δεν είναι ένα ακόμη ένα ανάτυπο παιδαγωγού μακριά από τον ήρωα, αλλά είναι ο στιβαρός βασιλιάς, όπως τον θέλησε ο ποιητής.

Ο Άκης Σακελλαρίου, ηθοποιός δοκιμασμένος με επιτυχία σε όλη τη γκάμα των θεατρικών ρόλων, ντυμένος με μαύρο μαντό και λευκό κατωφόρι, ερμηνεύει με όλη την πατριαρχική μεγαλοπρέπεια τον Δαναό, έναν πατέρα θεοφοβούμενο, ευαίσθητο, αλλά και στοργικό.

Η πλοκή του δράματος είναι απλή με ελάχιστα ψήγματα δράσης, ωστόσο, το πάθος των Δαναΐδων διακατέχει το έργο και την ερμηνεία του Χορού, καθώς επίσης και η επιθετική συμπεριφορά του Κήρυκα . Οι κόρες, συνοδεία του πατέρα – Δαναού, εμφανίζονται στο χώρο μιας κοινοβωμίας και μετά την πάροδο οδηγούνται ως ικέτες στους βωμούς, βλέποντας τον στρατό να πλησιάζει.

Ο βασιλιάς Πελασγός παρουσιάζεται και οι Δαναΐδες τού διευκρινίζουν ότι ήρθαν κυνηγημένες από τα ξαδέρφια τους ζητώντας άσυλο κι ότι είναι απόγονοι της Ιούς.

 Ο Πελασγός αναφέρει ότι η απόφαση της αποδοχής της ασυλίας δεν μπορεί να ληφθεί ατομικά, αλλά πρέπει να καλέσει τους πολίτες να αποφασίσουν ομαδικά και, ταυτόχρονα, ζητά από τον Δαναό να τοποθετήσει κλάδους ικεσίας στους βωμούς της πόλης, για να πετύχει την εύνοια των κατοίκων της.

 Στη συνέχεια, μετά από το χορικό των Δαναΐδων, ο Δαναός αναγγείλει την απόφαση της πόλης να ψηφίσει υπέρ της ασυλίας τους. Ο Χορός υμνολογεί, ευχαριστώντας τους κατοίκους της. Ωστόσο, ο Δαναός βλέπει από μακριά να πλησιάζουν αιγυπτιακά πλοία στο λιμάνι και τρέχει να καλέσει τις αρχές.

 Οι Δαναΐδες αρχίζουν τον θρήνο κι έπειτα εμφανίζεται ο Κήρυκας με τους Αιγυπτίους που απαιτούν να αποσπάσουν τις Δαναΐδες με τη βία, στα πλοία τους. Ο Βασιλιάς παρουσιάζεται και διώχνει δυναμικά τον Κήρυκα και καλεί τις κόρες να μπουν στην οχυρωμένη πόλη και να βρουν σπίτια να μείνουν. Ο Δαναός συμβουλεύει τις κόρες του να είναι ευγνώμονες με τον βασιλιά και την πόλη και να είναι προσεκτικές, ώστε να μη δώσουν λόγους που ντροπιάζουν το όνομά τους.

 Η τραγωδία ολοκληρώνεται με το εξόδιο άσμα και την εναλλαγή στροφών κι αντιστροφών από τον Χορό των Δαναΐδων και τον δεύτερο Χορό Θεραπαινίδων, στο οποίο οι Ικέτιδες απορρίπτουν τον γάμο, ενώ ο δεύτερος χορός υπερασπίζεται το δικαίωμα όλων των όντων στον έρωτα.

Ο Χορός γυναικών, με κορυφαία τη Χριστίνα Σουγιουλτζή, ξεχωρίζει με τον λυρισμό της φωνής τους, την ευγένεια των κινήσεών τους, εφόσον δεν υπάρχει χορογραφία, το ομοιογενείς τους παράστημα και την καλή απαγγελία τους. Δε γνωρίζω, εφόσον δεν υπήρξε πληροφόρηση, ποιες από τις κοπέλες επιλέχτηκαν για την περιοδεία κι έτσι, δεν μπορώ να αναφέρω τα ονόματά τους.

 Η υποβλητική μουσική είναι του Χαράλαμπου Γωγιού και οι ατμοσφαιρικοί φωτισμοί της Στέλλας Κάλτσου.

Θα σημειώσω ότι οι φωτισμοί μάς χαρίζουν εικαστικής ομορφιάς πίνακες, κάθε φορά που στο σκηνικό της Χριστίνας Κάλμπαρη, μια σκαλωσιά – καταφύγιο, μια σκαλωσιά – σύνορα, μια σκαλωσιά – βασίλειο, οι κοπέλες του Χορού μπερδεύονται στα σίδερά της.

Οι «Ικέτιδες» αποτελούν το αρχαιότερο σωζόμενο έργο της ελληνικής δραματουργίας που ασχολείται με ένα ζήτημα διεθνούς δικαίου, την προσφυγιά και την παροχή ασυλίας σε ανθρώπους που βρίσκονται σε ανάγκη. Πρόκειται για μια περίπτωση ελληνικού δράματος που θέτει υπό διαπραγμάτευση ένα υψίστης σημασίας ηθικό και πολιτικό ζήτημα, τη διεκδίκηση του δικαίου από ένα σύνολο ανθρώπων. Κι ενώ σε πρώτο επίπεδο δημιουργείται η εντύπωση πως καταπιάνεται αποκλειστικά με την παροχή ασύλου σε φυγάδες – πρόσφυγες από μια ξένη χώρα, όσο προχωράει η πλοκή αντιλαμβανόμαστε ότι παρεισφρέουν πολύ περισσότερα.

Τον Χορό που θα δει το κοινό στην Επίδαυρο – σύμφωνα με το δελτίο τύπου- απαρτίζουν μέλη της γυναικείας χορωδίας της Μαρίνας Σάττι, «Chóres», νέες ηθοποιοί-σπουδάστριες της Δραματικής Σχολής του Θεάτρου Τέχνης και χορεύτριες-ακροβάτισσες της ομάδας «Και όμως κινείται» με κορυφαία τη Χριστίνα Σουγιουλτζή.

Στον ανδρικό ρόλο του Πελασγού, βασιλιά του προελληνικού πελασγικού φύλου (που πιστεύεται ότι υπήρξε μητρογραμμικό), η σπουδαία Λυδία Κονιόρδου. Τις δύο μορφές της πατριαρχικής εξουσίας ενσαρκώνουν δυο άριστοι ηθοποιοί. Ο Άκης Σακελλαρίου και ο Γιάννης Τσορτέκης.

 Σε μετάφραση Ιωάννη Γρυπάρη, ο οποίος έχει μεταφράσει όλα τα έργα του Αισχύλου, ο μύθος θέτει το ζήτημα της ταυτότητας και της θέσης της γυναίκας στην κοινωνία, εξιστορώντας παράλληλα το χρονικό της εγκατάστασης και της επικράτησης του ελληνικού φύλου στη χώρα των Πελασγών, των λεγόμενων «Προελλήνων».

Στο τέταρτο «Επεισόδιο» λέγει ο Χορός:
«Αλλ᾽ αντίς σου γι᾽ αυτά τα καλά, θεϊκέ
βασιλιά Πελασγέ,
πάντα μέσα να πλέεις και συ στ᾽ αγαθά.
Τώρα δείξου καλός να μας στείλεις εδώ
τον πατέρα Δαναό,
τον δικό μου γενναίο προβλεφτή κι οδηγό·
γιατί πρώτα σ᾽ αυτόν πέφτει ο λόγος, σε ποιά
να καθίσουμε σπίτια και πιο ταιριαστά·
ευτύς έτοιμος είναι να πει το κακό
για τον ξένο ο καθείς,
μα ο Θεός βολικ᾽ ας μας τα φέρνει.

Για να μη λοιπόν δίνομε τώρ᾽ αφορμή
στο λαό να μιλεί με κακιά, κι εκτεθεί
κι η καλή μας υπόληψη, πάρτε μαζί
και σεις, φίλες ακόλουθες, θέση καθώς
καθεμιάς μας σας έχει κληρώσει προικιό
ο Δαναός ο πατέρας».

Οι μεταφράσεις του Γρυπάρη αποτέλεσαν για πολλά χρόνια όριο αξεπέραστο για τους λόγιους, μα και για τους πρακτικούς του θεάτρου, που είχαν αφοσιωθεί στην αναβίωση του αρχαίου δράματος. Οι μεταφράσεις του, όπως κι εδώ, πέρα από τη φιλολογική τους ενημέρωση και τη νοηματική τους σαφήνεια, χρησιμοποιούν την παλαιοδημοτική, που ήταν ο εκφραστικός δρόμος της εποχής, αλλά διακρίνονταν για ευλυγισία, κομψότητα και ρυθμική ποικιλία.

 Στην παράσταση, οι Δαναΐδες «Ικέτιδες» μιλούν για τις ανάγκες που οδηγούν τους ανθρώπους να ξεριζωθούν από τη γη τους, την άγρια μοίρα του πρόσφυγα, την αξία της δικαιοσύνης, τις αρχές της δημοκρατίας. Πάνω απ’ όλα, όμως, μιλούν για τον αγώνα της Γυναίκας ενάντια στον Άνδρα που, με τη βία, ζητά να επιβληθεί.

Εξήντα χρόνια μετά την πρώτη παρουσίαση του έργου στην Επίδαυρο, το Θέατρο Τέχνης Καρόλου Κουν σε συνεργασία με το Θέατρο του Νέου Κόσμου περιοδεύει αυτό το καλοκαίρι τις «Ικέτιδες» του Αισχύλου.

Στο έργο (που είναι το πρώτο και το μοναδικό που έχει διασωθεί από την τετραλογία του Αισχύλου «Δαναΐδες») πρωταγωνιστεί ένα συλλογικό γυναικείο πρόσωπο: ο Χορός των πενήντα Δαναΐδων με μπροστάρισσες τις εξαιρετικές Λένα Παπαληγούρα και Λουκία Μιχαλοπούλου, ως Υπερμνήστρα και Αμυμώνη, αντίστοιχα.

 Συντελεστές

Μετάφραση Ιωάννης Γρυπάρης

Επεξεργασία κειμένου και δραματουργίας – Σκηνοθεσία Μαριάννα Κάλμπαρη

Σκηνικά – Κοστούμια Χριστίνα Κάλμπαρη

Μουσική σύνθεση Χαράλαμπος Γωγιός

Χορογραφία Χριστίνα Σουγιουλτζή

Σχεδιασμός φωτισμών Στέλλα Κάλτσου

Βοηθός σκηνοθέτιδας Μαριλένα Μόσχου

Μουσική διδασκαλία Ειρήνη Πατσέα, Σιμέλα Εμμανουηλίδου

Σχεδιασμός ήχων παράστασης Θέμης Παντελόπουλος

Βοηθός σκηνογράφου Κυριακή Φόρτη

Βοηθός ενδυματολόγου Κατερίνα Κυρτάτου

Βοηθός φωτίστριας Ιφιγένεια Γιαννιού

Βοηθός στο πλαίσιο πρακτικής άσκησης Αλέξανδρος Μπιτσώρης

Συντονισμός παραγωγής CHÓRES Βερονίκη Κρικώνη

Επικοινωνία Άρης Ασπρούλης

Social Media Διαφήμιση Renegate

Φωτογραφίες Γιώργος Καλφαμανώλης

Μακιγιάζ φωτογράφισης Όλγα Φαλέι

Design Director Δημήτρης Κολιαδήμας– Design Semiotik Design

Οργάνωση περιοδείας Χριστίνα Μπάλλα

Διεύθυνση παραγωγής Μαρίνα Γαβριηλίδου

Στους ρόλους πρωταγωνιστούν (αλφαβητικά):

Λυδία Κονιόρδου (Πελασγός)

Λουκία Μιχαλοπούλου (Αμυμώνη)

Λένα Παπαληγούρα (Υπερμνήστρα)

Άκης Σακελλαρίου (Δαναός)

Γιάννης Τσορτέκης (Αιγύπτιος Κήρυκας)

Σολίστ στις παραστάσεις της Επιδαύρου Μαρίνα Σάττι

Κορυφαία χορεύτρια Χριστίνα Σουγιουλτζή

Κορυφαίες CHÓRES (αλφαβητικά)

Ελένη ΒασιλάκηΚωνσταντίνα ΓιαννοπούλουΓιώτα Δημητρακοπούλου, Φανή ΛύκουΙόνυ ΜοσχοβάκουΔάφνη ΠαγουλάτουΕλένη ΠούλιουΕλίνα ΣταμοπούλουΔανάη ΣτεργίουΝικολάια Τριανταφύλλου

Κορυφαίες Δραματικής Σχολής Θεάτρου Τέχνης (αλφαβητικά)

Νεφέλη ΔοδοπούλουΜυρτώ ΚαπώληΡένια ΚρητικούΆννα Μωρόγιαννη

Χορός στις παραστάσεις της Επιδαύρου (αλφαβητικά)

Τραγούδι (CHÓRES και Θέατρο Τέχνης): Μαρίνα Αβραάμ, Μαρία Ιωάννου,

Κατερίνα Καλοχριστιαννάκη, Νεφέλη Καρατσώλη, Γεωργία Καραύτη, Αναστασία Κωνσταντινίδου, Αλκμήνη Μπασακάρου, Βάλια Μπολωνά, Νίκη Νικολακοπούλου, Καρολίνα Σακελλαρίου, Εύη Σαραντάκου, Μαρίνα Σκούρα, Πελαγία Τράγαρη, Ελένη Φιλιπποπούλου

Χορός: Χορευτική-ακροβατική ομάδα «Κι όμως κινείται».

Συμπαραγωγή: Θέατρο του Νέου Κόσμου – Θέατρο Τέχνης Καρόλου Κουν

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑΣ

Σαβ, 27/7 & Κυρ, 28/7
Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων – Καβάλα

Τετ, 31/7
Ρωμαϊκό Ωδείο Νικόπολης – Νικόπολη, Πρέβεζα

Πεμ, 1/8 & Παρ, 2/8
Θέατρο Κάστρου – Καλαμάτα, Μεσσηνία

Σαβ, 3/8
Θέατρο Αρχαίας Ολυμπίας – Αρχαία Ολυμπία, Ηλεία

Παρ, 23/8 & Σαβ, 24/8
Αρχαίο Θέατρο Επιδαύρου

Τρι, 27/8
Υπαίθριο θέατρο ΕΗΜ – Φρόντζου – Γιάννενα, Ιωάννινα

Τετ, 28/8 & Πεμ, 29/8 
Θέατρο Δάσους – Θεσσαλονίκη

ΠΑΥΛΟΣ ΛΕΜΟΝΤΖΗΣ

Πηγή: KavalaWebNews

Continue Reading
Advertisement
Click to comment

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.

Πολιτισμός

Την Κυριακή η συναυλία Ελευθερίας Αρβανιτάκη και Ελεονώρας Ζουγανέλη

Την-Κυριακή-η-συναυλία-Ελευθερίας-Αρβανιτάκη-και-Ελεονώρας-Ζουγανέλη

Την Κυριακή η συναυλία Ελευθερίας Αρβανιτάκη και Ελεονώρας Ζουγανέλη

H συναυλία ΞΑΝΑ ΜΑΖΙ της Ελ. Αρβανιτάκη- Ελ. Ζουγανέλη που δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί λόγω βροχής στις 30.8  ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΑΙ για την ΚΥΡΙΑΚΗ 8.9 στις 21:00 στο Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων. Τα εισιτήρια που είχαν εκδοθεί ισχύουν κανονικά και θα μεταφερθούν αυτόματα στη νέα ημερομηνία. Αν κάποιος/α δεν επιθυμεί να την παρακολουθήσει, καλείται να επιστρέψει το φυσικό εισιτήριο στα σημεία φυσικής προπώλησης και να του επιστραφούν τα χρήματά του έως και την Τετάρτη 4.9.

Θα ακολουθήσει νέα ανακοίνωση για τα ηλεκτρονικά εισιτήρια.

Υ.Γ. Οι κάτοχοι ονομαστικών προσκλήσεων του 67 Φεστιβάλ Φιλίππων καλούνται να δηλώσουν ξανά την πρόθεσή τους να τις χρησιμοποιήσουν έως την Τετάρτη 4.9, ενώ ο έλεγχος ταυτοπροσωπίας θα γίνεται στην είσοδο του θεάτρου τη μέρα της συναυλίας.

Σας περιμένουμε για να γιορτάσουμε ΞΑΝΑ ΜΑΖΙ το κλείσιμο του 67ου Φεστιβάλ Φιλίππων στο φυσικό του χώρο.

Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να καλείτε στα τηλέφωνα του ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Καβάλας 2510. 220876 ώρες γραφείου.

ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Καβάλας

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΘΕΜΑΤΑ

Πηγή: KavalaWebNews

Continue Reading

Πολιτισμός

«Το Καρνάγιο: Πώς να επιστρέψεις στη θάλασσα» της Κικής Κέρζελη από το ΔΗΠΕΘΕ Καβάλας

«Το-Καρνάγιο:-Πώς-να-επιστρέψεις-στη-θάλασσα»-της-Κικής-Κέρζελη-από-το-ΔΗΠΕΘΕ-Καβάλας

ΚΡΙΤΙΚΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΥΛΟ ΛΕΜΟΝΤΖΗ

«Ήθελε ώρα ακόμα για να φέξει. Ξαπλωμένος, με τα χέρια δεμένα πισώσβερκα, κοιτούσα τ’ άστρα που σπίθιζαν μες στο σκοτάδι της νύχτας. Όσο κι αν προσπαθούσα να ξεχαστώ στον ύπνο, εκείνο το βράδυ δεν μπόρεσα να κοιμηθώ. Μόλις σφαλνούσα τα μάτια μου πρόσωπα αγαπημένα και πράγματα περνούσαν σιωπηλά, ένα-ένα από μπροστά μου σε μιαν ατέλειωτη σειρά που χανόταν στο βάθος. Όμως εγώ δεν το ’θελα, τα ’νιωθα τόσο δικά μου, που με κανένα τρόπο δεν το ’στεργα να τ’ αποχωριστώ… Απ’ την άλλη μεριά το ’ξερα πως δεν γινόταν διαφορετικά: το πρωί φεύγαμε με τον πατέρα μου για το Πήλιο όπου θα εμπιστεύονταν στα χέρια του σοφού Χείρωνα την ανατροφή μου. Γι’ αυτό τη νύχτα τούτη, για να μπορέσω να φανώ τη μέρα ψύχραιμος σαν άντρας, άφηνα να κυλήσουν ποτάμι τα δάκρυα, κι αυτά, γλιστρώντας απ’ τα μάγουλα, μούσκευαν το προσκέφαλό μου».

Απόσπασμα από το βιβλίο του Βασίλη Βασιλικού «Η διήγηση του Ιάσονα», στο οποίο στηρίχτηκε το πόνημα της Κικής Κέρζελη.

«Το πως βρέθηκα στη θάλασσα δεν το θυμάμαι. Πέρασαν μέρες από

το τελευταίο μου βράδυ στο σπίτι. Ο αδερφός μου μετά από τις

πρώτες μέρες σιωπής άρχισε να αρθρώνει κάποιες λέξεις, και τα

βλέφαρά του άρχισαν και πάλι να ανοιγοκλείνουν, αλλά δεν

έκλειναν στην πραγματικότητα ποτέ. Κοιμόμουν, ξυπνούσα και

τον έβρισκα εκεί, εκεί στην ίδια θέση. Όταν μια μέρα τον

ρώτησα που πηγαίνουμε, μου απάντησε κοφτά “Στη ζωή”.»

 Απόσπασμα από το κείμενο της Κικής Κέρζελη που αφορά ένα φανταστικό ταξίδι προς τη θάλασσα.

Με έκδηλα ποιητική διάθεση, που αποθεώνει τη φύση μέσω μιας πυκνής διαδοχής λυρικών εικόνων, η «Διήγηση του Ιάσονα» του Β. Βασιλικού σηματοδοτεί, πέρα από τη διακήρυξη για την ανάγκη απελευθέρωσης του εγώ από τα δεσμά της κοινότητας, και έναν επιπλέον νεωτερισμό: το πέρασμα της ελληνικής πεζογραφίας της δεκαετίας του 1950 σε μια εσκεμμένα αποσπασματική και ρευστή έκφραση, η οποία αμφισβητεί εκ των ένδον τον ρεαλισμό χωρίς να επιστρέψει στις άκαμπτες αρχές του προπολεμικού μοντερνισμού.

 Με λυρική ποίηση η Κική Κέρζελη στεφανώνει τον πεζό της λόγο, ώστε το σημερινό άτομο να χειραφετείται και να αποδεσμεύεται από μια «δεδομένη» τάξη, αναζητώντας την προσωπική του φυσιογνωμία. Έτσι, περνάμε στον επώνυμο ποιητή της λυρικής ποίησης, που αναδύεται ως πρόσωπο και διαλέγεται ακόμη και με τον εαυτό του.

Το θεατρικό αναλόγιο, παραγωγής ΔΗΠΕΘΕ Καβάλας για το 67Ο Φεστιβάλ Φιλίππων, εξερευνά, εν πολλοίς, τα θραύσματα μνήμης ως μηχανισμούς φροντίδας, πριν από μεγάλες και μικρές αναχωρήσεις.

Ως είδος, το Θεατρικό Αναλόγιο είναι το μεταίχμιο του θεάτρου μεταξύ γραπτού λόγου και σκηνικής κατάστασης, πριν δηλαδή το θεατρικό έργο αποδοθεί στη σκηνή ανάλογα µε την πρόθεση και την αντίληψη του εκάστοτε σκηνοθέτη. Το είδος αυτό προσφέρεται ιδιαίτερα για μια αυθεντική γνωριμία µε τα θεατρικά κείμενα, για την τριβή µε τη θεατρική γραφή και την καλλιέργειά της, µε έμφαση στη λογοτεχνική της υπόσταση. Η ανάγνωση ενός έργου που απευθύνεται σε κάποιο ακροατήριο, αναδεικνύει τη ζωντάνια και την ιδιαιτερότητα της γραφής αυτής, χωρίς να προχωρά στην καθαρά θεατρική απόδοση του έργου.

Εδώ, ένα σμήνος ανθρώπων ακολουθούν, παρατηρούν, «φροντίζουν» και αφηγούνται με το διάβασμα και τη φωνή τους, ιστορίες εγκιβωτισμένες μέσα στα κουφάρια των πλοίων που γέρνουν το σώμα τους στο καρνάγιο, περιμένοντας την επόμενη αναχώρηση.

 Η συνθήκη που επιλέχτηκε από τη σκηνοθεσία – ταβέρνα – δε θα έλεγα ότι βοηθά στην ανάπτυξη των κειμένων, τα δε τραγούδια που ακούγονται είτε ζωντανά είτε όχι, στοχεύουν σε κάποια σημεία του κειμένου που μιλάνε για αναχώρηση. Η σκηνοθέτις παίζει ζωντανά ακορντεόν, μια μουσική νότα που διανθίζει την αφήγηση. Όλο το μουσικό μέρος, μοιάζει σαν ένα μπάλωμα σε μια οπή που από την αρχή την αντιλαμβάνεσαι, όμως ο περιβάλλοντας χώρος, το καρνάγιο, η συλλογική προσπάθεια και η συμμετοχή της ομάδας των ενηλίκων, δίνουν αξία στο όλο εγχείρημα. Φυσικά, ξεχωρίζουν οι καλοί επαγγελματίες ηθοποιοί Δημήτρης Μανδρινός και Ελένη Μόμτσου, οι οποίοι προσφέρουν μπόνους στο θεατρικό αναλόγιο.

Ωστόσο, πρέπει να τονίσω ότι τα οικεία στοιχεία που εμπεριείχε η αφήγηση στη συγκεκριμένη περφόρμανς, δεν είχαν επικοινωνιακά καύσιμα. Ναι μεν μας τροφοδοτούσαν με αναγκαίο πληροφοριακό υλικό ώστε να διαχειριστούμε τη συρραφή των επεισοδίων, όμως εκτιμώ, πως είχαν ανάγκη από ένα πιο δουλεμένο ή καλύτερα πιο «αναπάντεχο» πλαίσιο φιλοξενίας τους, ώστε να καταγραφούν ακαριαία οι λεπτομέρειές τους στο σκληρό δίσκο της μνήμης μας (που εννοείται ήταν και το ζητούμενο).

Το υπογραμμίζω αυτό γιατί το οικείο έχουμε πάντα την τάση να το προσπερνάμε ακριβώς γιατί δεν μας ξαφνιάζει, δεν προκαλεί ούτε προσκαλεί την προσοχή μας. Άλλως πώς, δεν αρκούν η απλή παρατήρηση, καταγραφή και μεταφορά του καθημερινού στο όποιο θεατρικό δρώμενο για να το μετατρέψει αυτόματα σε κάτι αξιοπρόσεκτο.

Για να παρατηρήσουμε και να αξιολογήσουμε το οικείο πρέπει να πάψει να είναι οικείο. Δηλαδή, όταν επιστρέψει στα δεδομένα της οικειότητας χωρίς όμως τις οικείες επικαλύψεις τους. Κι εδώ εκτιμώ, πως απουσίαζε ένα ανοίκειο πλαίσιο που να στεγάζει, με τους δικούς του όρους, τα μικρά, οικεία και ανάκατα από τη ζωή των ηρώων -αφηγητών.

Εν πολλοίς, επρόκειτο για μια παρεΐστικη βραδιά με λόγια (μέσα από το κείμενο) και τραγούδια κι έτσι έριξε αυλαία το 67ο Φεστιβάλ Φιλίππων! 

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Κείμενο: Κική Κέρζελη

Σκηνοθεσία: Κική Κέρζελη & Φωτεινή Μελετιάδου

Μουσική σύνθεση & επιμέλεια: Κική Κέρζελη

Κινησιολογία: Φωτεινή Μελετιάδου

Σκηνικός χώρος – Φωτισμοί: Βασίλης Αποστολάτος

ΔΙΑΝΟΜΗ:

Δημήτρης Μανδρινός, Ελένη Μόμτσου

*Στην παράσταση συμμετέχει η ομάδα του ομώνυμου βιωματικού εργαστηρίου για ενήλικες άνω των 50 ετών.

 * Οι φωτογραφίες είναι του Λάσκαρη Τσούτσα

ΠΑΥΛΟΣ ΛΕΜΟΝΤΖΗΣ

Πηγή: KavalaWebNews

Continue Reading

Πολιτισμός

Φινάλε με «Χειμερινούς Κολυμβητές» για το CosmoHome

Φινάλε-με-«Χειμερινούς-Κολυμβητές»-για-το-cosmohome

Η χθεσινή βραδιά (Πέμπτη 29 Αυγούστου) ήταν η τελευταία της αγαπημένης ενότητας CosmoHome και κανείς δε θα μπορούσε να ζητήσει πιο ιδανικό φινάλε! Στην Πλατεία Μωχάμετ Άλη το κοινό του Cosmopolis αποχαιρέτησε τη φετινή διοργάνωση και το καλοκαίρι τραγουδώντας και ταξιδεύοντας μαζί τον «δικό μας» Αργύρη Μπακιρτζή και τους θρυλικούς Χειμερινούς Κολυμβητές, ενώ στους Φιλίππους το ακροατήριο ξεσήκωσε η Banda TSIMERÂ.

Το μακροβιότερο ελληνικό μουσικό σχήμα, οι Χειμερινοί Κολυμβητές, διανύοντας την πέμπτη δεκαετία της δράσης τους, κατέφθασαν στην Καβάλα για να ρίξουν πανηγυρικά την αυλαία του φετινού CosmoHome και απέδειξαν για άλλη μια φορά τους λόγους για τους οποίους κάθε συναυλία αποτελεί μια ξεχωριστή και πρωτόγνωρη εμπειρία.

Οι Χειμερινοί Κολυμβητές – ο Αργύρης Μπακιρτζής (φωνή), ο Μιχάλης Σιγανίδης (κοντραμπάσο), ο Κώστας Βόμβολος (ακορντεόν), ο Χάρης Παπαδόπουλος (μπουζούκι), ο Μπάμπης Παπαδόπουλος (κιθάρα) – συνοδευόμενοι από την Καβαλιώτισσα τραγουδίστρια Τότα Ευλαβή παρουσίασαν ένα πρόγραμμα εφ’ όλης της ύλης παίζοντας σχεδόν όλα τα τραγούδια του Αργύρη Μπακιρτζή που μιλούν για την Καβάλα, τη Θάσο και τους ανθρώπους τους.

Η Πλατεία Μωχάμετ Άλη ήταν κατάμεστη και το κοινό είχε την ευκαιρία να απολαύσει μερικούς από τους σπουδαιότερους Έλληνες δεξιοτέχνες μουσικούς σε μια ζεστή και ουσιαστική συνομιλία μεταξύ κοινού και μπάντας κι ένα διάλογο του παραδοσιακού με το μοντέρνο σε μια βραδιά που θα μείνει αξέχαστη στους φίλους των Χειμερινών Κολυμβητών και του Cosmopolis Festival.

Στο Δημοτικό Σχολείο των Φιλίππων, η Banda TSIMER αποτελούμενη από τους ταλαντούχους μουσικούς Πόλυ Εφραιμίδη (λύρα, φωνή), Νίκο Νεραντζάκη (λαούτο, κιθάρα, φωνητικά), Αλέξανδρο Μιμίδη (πνευστά, φωνητικά), Χρήστο Ντουμάνη (ηλεκτρικό μπάσο) και Χρήστο Διαμαντίδη (κρουστά) παρουσίασε ένα ξεχωριστό πρόγραμμα αφιερωμένο στην παραδοσιακή ποντιακή μουσική διανθισμένο με ethnic στοιχεία.

Το γλέντι που διοργανώθηκε από το Πολιτιστικό Σύλλογο Φιλίππων με τη συνδρομή της επιστημονικής ομάδας Οψόμεθα εις Φιλίππους είχε κέφι, γλέντι, χορό και αγαπημένα παραδοσιακά τραγούδια, μελωδίες και ρυθμούς. Το ρεπερτόριο της μπάντας βασίστηκε κυρίως σε τραγούδια από την περιοχή της Μαύρης Θάλασσας, ενώ θα ακούστηκαν και τραγούδια από την Αρμενία.

Πηγή: KavalaWebNews

Continue Reading
Advertisement

Προτεινόμενα